Polémique sur les noms des villes


Polémique sur les noms des villes
En Israël, les panneaux de signalisation qui indiquent les noms des villes sont écrites en Hébreu, en Anglais et en Arabe.
Yisrael Katz , le nouveau ministre des Transports a découvert à sa grande surprise que la transcription arabe ne reprenait pas le nom des villes telles que les Israéliens les connaissent.Certaines villes ont par éxemple conservé en Arabe leur nom d'avant la création de l'État d'Israël.

Il a alors pris la décision d'imposer une transciption fidèle des noms de villes israéliennes.C'est ainsi que "Al Qods" (la Sainte) redeviendra Jérusalem.

Le ministre sait que cette décision va suciter des objections, et il répond d'avance que si les juifs ne marquent pas clairement leur territoire en Israël, les Arabes ne tarderont pas à accroitre leurs exigences.

Certains députés arabes ont qualifié cette loi de "raciste" et ont aussi critiqué le coût des modifications, mais le ministre a répondu qu'en terme de cohésion nationale, c'est évident que tout le monde désigne les villes de la même manière, et que le prix à payer ne serait jamais trop élevé.







Tags : Yisrael Katz


Nouveau commentaire :